To Darrin Hudson

The Complete Works of jeffstaple.

My Photo
Name: jeffstaple
Location: New York, New York, United States

I think everyone had a "Darrin Hudson" in their lives. Darrin Hudson was in my high school, back in Marlboro, NJ. You know, that person that you had to one-up all the time. Didn't matter what it was: Gear, hair, grades, sports, whatever...it was ON. Well for Darrin and I...it was kicks. Plain and simple. Oddly enough, in a school with over 1000 kids, me and him were the only 2 really into sneakers back then. This is my blog dedicated to Darrin. This is to tell Darrin that I'm still out there, and if he wants to battle, here it is son!! Bring it!! I've since lost touch with Darrin, but thanks to him, you all get to check out the kicks I have amassed over the years. So it is here, that I will archive every pair of shoes I own. It’ll include detailed photos, a grading system, a little tidbit behind each one and every single one will be available for purchase. (Simply POST A COMMENT with your offer). Some other little goodies sprinkled throughout also. Even if I updated a different shoe every week, it would take me about 3 years to complete this project. So sit back and enjoy! The project begins January 1st, 2006...

Sunday, June 29, 2008

STAPLE EXTRA CREDIT.

Three final styles drop this weekend at Reed Space and select Staple accounts. Perfect timing for the heat and the rainy season.
Reed Space と Staple 取扱店にてまた3型の商品が追加されます。湿気と熱気の多いこの時期にはぴったりです。

Boyce_S267_front.jpg
Boyce Rain Poncho
Let's get something straight. Everyone appropriates from the military. In olive drab with some gun powder on it, this belongs smack dab in the midst of battle. But...Turn it into PVC, make it Safety Yellow and all of a sudden, your little cousin Vicki is wearing it to day camp. Now it's our turn.
Yes, it's check. Yes, it is Gingham Check.Yes, it's black and white Gingham Check. Got a problem with that? Other than that, everything is straight from fatigues—with a few key improvements. We've added a zippered stormflap, a kangaroo pouch on the front and snaps along the bottom edge to create something that resembles "sleeves". Waterproofing is still here though. It is after all still a rain poncho. Hey, you used to make fun of men who wore pink once.
まず言っておきます。みんなミリタリールックをもとにしてるんです。このポンチョがくすんだオリーブ色で火薬の跡がついていたら本当に戦場で使用されていたものに見えます。逆にまっ黄色のポリ塩化ビニールの素材で作ったら、幼いいとこちゃんがデイキャンプに着ていけちゃいます。そして今回はあなた用に。
そうです、チェックです。しかもギンガムチェックです。白黒のギンガムチェックです。何か問題でも?それ以外はほとんどミリタリーからインスピレーションをもらい、少しだけ改良しました。ジップのストームフラップを付け、前には大きなカンガルーポケットを足し、裾部分にはスナップボタンを付けて必要に応じて「袖」っぽくできるようになってます。もちろん耐水性は残してます。基本的にはレインポンチョなのでね。昔は皆もピンク色を身につける男性のことを笑っていた時期があったでしょ?

Loftus_S278.jpg
Loftus Shorts
A lightweight ripstop nylon short for the summertime. Interior construction such as flat felled seams, clean finish and bias tape reinforcement are all present. Buttonfly, reinforced back yoke, mil-spec back pocket flaps and our signature one-piece cargo pocket construction. Don't forget, no need to put all your belongings into those cargo pockets! Emergency use only. If you have that much stuff to carry, use our Banker Tote.
夏に最適なライトウェイト・リップストップ・ナイロン・ショーツ。内側のフラットフェルドシームやバイアステープでの縫製の処理がクリーンに仕上がっています。ボタンフライ、補強されたバックヨーク、ミリタリー調のバックポケットのフラップ、そして最大の特徴であるカーゴポケットは上から1枚の生地でつくられているのでシルエットがスッキリ。忘れてはいけないのが、このカーゴポケットに持ち物全てを入れる必要はありません。緊急時のみ使用するといいでしょう。持ち物が多い時は例の Banker Toteをご利用ください。

Rose_S269.jpg
Rose Shorts
The local Crew Club used to run through their shorts faster than Mr. Rose could blow his whistle. Weekly runs to S&J Sportswear Shoppe was a common sight. What the team needed was reinforcement on the buttocks and hydration on the quadricep. The result is this pair of shorts made from extremely durable ripstop cotton. Adjustable leg snaps vary the thigh opening. Hydration grommets on the front pockets. Interior key hook so your keys don't become fish food. Hidden mobile phone pocket and abrasion resistant woven back pockets with buttondown flaps. Row, row, row....
地元のボートクラブのメンバーは頻繁に練習用のショーツを買い替えていたのでローズ監督も悩んでいました。近所のスポーツ用品店では毎週のように彼らが目撃されてました。このチームに必要な練習着はおしり部分が補強されていて四頭筋あたりに水を逃がす機能がついているものでした。そこで開発されたのが耐久性にすぐれたリップストップコットンを使用したショーツです。ショーツの裾にアジャスターが付いているので細さが調節でき、フロントポケットには排水口となるハト目が付いてます。内側にキーチェーンフックがついているので水ポチャを防げます。携帯用の隠れポケットと摩耗を防止するためのフラップ付き補強バックポケットも備わってます。さあ、漕いで。

Saturday, June 28, 2008

GUNNIN' FOR THAT #1 SPOT.



Congrats to my man Bobbito for his new project Gunnin' For That #1 Spot...a basketball documentary directed by Adam Yauch of the Beastie Boys. It releases nationally this weekend.
Bobbito の新しいプロジェクト「Gunnin' For That #1 Spot」のリリースを祝って。このプロジェクトはBeastie Boys の Adam Yauch が監督したバスケットボールのドキュメンタリーで、今週末に全国でリリースされます。

NIKE STAR CLASSIC.

I'm really impressed that table tennis is being recognized as a legitimate sport and not just a bar room activity. If you ever play table tennis for real...like, SERIOUSLY... You'll understand what I mean. Nike just put out these beautiful Star Classics and revamped with subtle hints of pongism. Peep the outer edge of the outsole...it's like the rubber on a TT paddle. The back also features a very Communist-like TT motif. Better pictures can be seen here. Thanks RX.
最近卓球がただの娯楽ではなく、ちゃんとしたスポーツとして認識されてきていることに感動してます。卓球を本気で、というか、マジでやっている人は僕の言っている事がわかって頂けると思います。ナイキがリリースしたこの素敵なStar Classicsにはピンポン調のモチーフが見え隠れしています。アウトソールの外側を見てください。。まるでラケットのラバーのようです。ヒール部分にはちょっと共産党っぽい卓球のディテールが。こちらでもっと良い画像がご覧になれます。ありがとう、RX。

nike_starclassic_1.jpg

nike_starclassic_2.jpg

Monday, June 23, 2008

PUMA SHARK.

My home boy down under, Woody just blessed me with one of the coolest footwear colabs of the season—The Puma Shark x Snkr Frkr Edition. Woody is of course is the founder of Sneaker Freaker. One of the first and best sneaker publications around. What makes a great shoe? First an awesome silhouette-courtesy of Puma. Then a great selection of colors and fabrics. Check on both. Finally, the small details which this shoe has plenty of. The set includes 3 different laces, 2 different sockliners, a poster, a scarf!, and 2 sharktooth medallions. Aussie flavor through and through.
南半球の友達 Woodyが今シーズン最もカッコイイフットウェアのコラボ商品を送ってくれました−The Puma Shark x Snkr Frkr Edition。Woodyは今では大御所のスニーカーに特化した初の出版物、Sneaker Freakerの創設者です。いい靴とは?まず、最高のシルエット−Pumaさんのご好意で。次に、カラーと生地のすばらしいセレクション。二つとも良し。最後に、この靴にも見られる細部までのディテール。このセットは3種類のレース、2種類のソックライナー、ポスター、スカーフと2つのサメの歯メダリオン。オージーテイスト満載です。

SF_Puma_Shark1.jpg

SF_Puma_Shark2.jpg

SF_Puma_Shark3.jpg

SF_Puma_Shark4.jpg
(Shark eats Pigeon, huh? We'll see about that on August 1st homey.)
(「サメがハトを食う」だと?8月1日に決着だ。)

Sunday, June 22, 2008

ORIGAMI.

Check out the art of Robert J. Lang. He is an origami specialist, Origami is of course, the ancient Japanese art of paper folding. The goal of this art is to create a representation of an object using geometric folds and crease patterns preferably without the use of gluing or cutting the paper, and using only one piece of square paper. Lang takes the artform to another level. Interested in trying? He even provides the fold lines to follow. Good luck!
Robert J. Lang氏のアートをチェックしてみて下さい。彼は日本の伝統的なアートである折り紙のスペシャリストです。このアートの目標はたった一枚の四角い紙をできればのりやはさみなどを使わずに、幾何学的な折り目や模様を使って、オブジェを作り出すことです。Lang氏の作品は普通の折り紙アートとは違います。やってみたいですか?折り線まで書いてくれました。Good luck!

oragami_cricket.jpg

OK, now it's your turn! はい、次はあなたの番!
oragami_cricketfold.jpg



Friday, June 20, 2008

BIGGER! BETTER!

Damn, this could put me out of business!
ヤバイ、僕の仕事がなくなってしまう!

makemylogobigger.jpg

Who needs designers anyway? Check out the video.
デザイナーなんかいらないよね?ビデオをチェック。

Sunday, June 15, 2008

STAPLE x LOMO.

lomo_staple_invite.jpg

We started working with Lomography (aka LOMO), about one year ago now, putting the finishing touches on this project. The set includes an incredible camera called The Colorsplash as well as a massive hardcover photo book with over 1000 images. We asked the entire Lomographic Community at large to submit photos and our team went through the painstaking process of photo editing, art directing and laying the book out.
With Lomographers all across the world aiming their lenses and firing a colored flash burst at any and every given opportunity, you can truly call this a bona-fide positive social contagion—the ultimate global collaboration. But this begs an important question: where does the motivation and inspiration for all of this hyperactivity stem from? We gave our photographers a mission statement. The concept was to follow the guidelines of the Chakras. (Chakras are commonly described, as energy centers in the spine located at major branchings of the human nervous system, beginning at the base of the spinal column and moving upward to the top of the skull. Chakras are considered to be a point of metaphysical and biophysical energy of the human body.)
Chakras are represented by color (and each color happens to correspond to a color flash filter on the Lomo Colorsplash Camera ; )
• Purple Colorsplash Chakra: Peace, tranquility, and closeness
• Blue Colorsplash Chakra: Music, nightlife, parties, and gatherings
• Green Colorsplash Chakra: Nature, Life, and Animals
• Yellow Colorsplash Chakra: Activities, diversions, and sports
• Orange Colorsplash Chakra: Consumption, eating, buying, and collecting
• Red Colorsplash Images: Sex, Passion, Love, and Strength
• Multicolor Colorsplash Images: Don't Care About any Rules
僕たちは一年前からLomography(aka LOMO)とこのプロジェクトの最終調整をし、進めてきました。このセットはThe Colorsplashというすばらしいカメラと1000枚の写真を含む巨大なハードカバーの写真集の組み合わせです。僕たちはロモグラフィーのコミュニティー全体に写真を出品するよう依頼し、我々のチームが写真編集、アートディレクションやレイアウトなどの作業を慎重にしました。
世界中のロモグラファー達があらゆる場面にレンズを向け、カラーフラッシュを炊いてくださったので、これは本家本元のpositive social contagion(社会的にポジティブな影響を広める活動)−究極の世界コラボレーション。これにはとても重要な疑問が持ち上がります:この活発な活動の元となるモチベーションとインスピレーションはどこから来るのだろう?僕達はフォトグラファーたちに目標を提示しました。そのコンセプトはチャクラのガイドラインに従うこと。(チャクラは一般的に人間の背骨にある神経系の枝分かれになる部分に位置するエネルギーセンターで、背骨の元から頭蓋骨の上まで移動します。チャクラは人間の体の抽象的、生物物理学的エネルギーの中心点とされています。)
チャクラは色で識別されます。(そして、それぞれの色がLomo Colorsplash Cameraのカラーフラッシュフィルターにも一致します。)
・パープル カラースプラッシュ チャクラ:平和、平穏、親密
・ブルー カラースプラッシュ チャクラ:音楽、ナイトライフ、パーティー、集まり
・グリーン カラースプラッシュ チャクラ:自然、命、動物
・イエロー カラースプラッシュ チャクラ:活動、娯楽、スポーツ
・オレンジ カラースプラッシュ チャクラ:消費、食、買う、収集
・レッド カラースプラッシュ チャクラ:セックス、パッション、愛、強さ
・マルチ カラースプラッシュ 画像:ルールなんて関係ない

Hundreds of Lomographers teamed up with an elite squad of eleven Commissioned Chakra photographers to produce several thousand images. All-Star Photographers include:
たくさんのロモグラファーたちが選りすぐりの11人のチャクラフォトグラファー達とタッグを組み数千枚の画像を撮りました。フォトグラファーオールスターズは:
Adam Scott
Atsuko Tanaka
Boogie
Brian Milo
Kareem Black
Kreg Holt
Maureen Hufnagel
Michael Wong
Nick Rhodes
Wei-I Lee
Yasumasa Yonehara

On June 19th, The Lomographic Society and Staple Design will be beaming with pride over the release of the limited Chakra Edition Colorsplash Camera and "Colorsplash Chakras" hardcover book. The two come package together in one dope box set.
6月19日にThe Lomographic SocietyとStaple Designは胸を張ってこの限定チャクラ版カラースプラッシュカメラと「カラースプラッシュ・チャクラ」ハードカバー写真集をリリースします。この二つがカッコイイ一つのボックスセットで出ます。

Please join us to celebrate the grand launch of the Staple Design & Lomography Colorsplash Chakra package! We're staging a collaborative event and exhibition at Reed Space. Thousands of colorsplash shots from the book – streaming in from all over the world - will decorate the walls.. Space is limited, so be sure to RSVP early.
Staple Design&Lomography Colorsplash Chakra packageのお披露目を一緒に祝ってください!コラボレーションイベントと展示会をReed Spaceで行います。写真集から何千枚のカラースプラッシュショット、世界中から集まった画像が壁を飾ります。人数制限がありますので、RSVPをお早めに。

Opening Reception:
Thursday June 19th, 2008
7pm–10pm
RSVP: lomo@stapledesign.com
Space is limited.
@ Reed Space
151 Orchard Street (b/w Rivington and Stanton St.)
New York City
オープニング・レセプション;
2008年6月19日(木)
19:00−22:00
RSVP:lomo@stapledesign.com
人数制限があります。
@Reed Space
151 Orchard Street (RivingtonとStanton St.の間)
New York City

lomo7.jpg
The Staple x Lomo Colorsplash Camera
Staple x Lomoカラースプラッシュカメラ

lomo-Picture-7.jpg
lomo_1Picture-2.jpg
lomo_Picture-3.jpg
lomo_Picture-4.jpg
lomo_Picture-5.jpg
lomo_Picture-6.jpg
lomo_Picture-8.jpg
lomo_Picture-9.jpg
lomo_Picture-10.jpg
Selected images from the book. 写真集からのセレクト。

Friday, June 13, 2008

GEORGE LOIS.

I am passionate about editorial design. I love paper. Every few years people say "print is dead", but it's proving pretty die hard. One of the visionaries. One of my heroes—George Lois. I recently went to check his retrospective out at the Moma. It's small, but definitely worth a visit. Very, very, VERY few magazines today have the balls to do covers like this. It's a shame...
エディトリアルデザインにはとても魅了されます。僕は書面が大好きです。数年に1回は、「Print(印刷物)is dead」という人がいるけど、今なおあるので不滅であることを証明してますよね。先駆者のひとりで僕のヒーロー:George Lois。最近僕は彼の回顧展をMOMAに見に行きました。こじんまりとしていたけれど、行く価値は絶対あります。こんな表紙を出す度胸のある雑誌は本当に、本当に、本当に少なくなりました。残念です。。。

Esquire.Ali.St. Sebastian.jpg

Beauty in ashcan.jpg

Patterson dead in ring.jpg

esquire_4faces.jpg

esquire_warhol.jpg

JFK, RFK, Dr. King.jpg


Sonny Liston x Andy Warhol Commercial. (Liston looks utterly confused.)
Sonny Liston x Andy Warholのコマーシャル。(Liston氏のとっても困惑している表情。)

reebok_athletes.jpg
Remember these Reebok ads? "Pump Up and Air Out."
(Oh, where for art thou, Michael Chang?)
Reebokの広告を覚えていますか?「Pump Up and Air Out.」
(Michael Changさん、今あなたは何処へ?)

I want my MTV.jpg
Ever wonder what idiot thought of "I Want My MTV!"? Now you know...
"I Want My MTV!"の広告を考えた人が誰なのか思ったことがありますか?もうお分かりですよね。。。


George Lois: A Giant of Advertising and Design. George Lois:広告とデザインの巨人。

Thursday, June 12, 2008

CSC TOP SALA.

csc_topsala1.jpg

csc_topsala2.jpg

I have a deep love for the Adidas Top Sala. I already featured my personal old pair on the blog before. So when these Chinatown Soccer Club joints came out, I needed them to be added to the collection. Great details in this include a special photo booklet, 3 different custom laces, custom tissue and custom box. If you're in NYC this weekend, stop by the launch event:
Time: 6pm - 8pm
When: Saturday, June 14th
Where: Lionsgate Soccer Field / Grand between Chrystie & Forsyth
The event will kick off with a friendly match against Kang's Youngbucks and will be followed by a penalty shoot-out for audience members as well as a performance by the Chinatown Dragon Dancers.
僕はAdidas Top Salaには深い愛情を持っています。僕の持っている1足もこのブログで以前にも紹介しましたので、このチャイナタウン・サッカークラブのモデルが出たときは、僕のコレクションに加えなくてはいけないと思いました。ディテールが良くて、スペシャル写真集、3種類の特製シューレース、特製ティッシュと特製ボックスが付いてきます。今週末ニューヨークにいる方は、このリリースイベントに立ち寄ってはいかがでしょう:
時間:18:00-20:00
日付:6月14日(土)
場所:Lionsgate Soccer Field/Grand between Chrystie $ Forsyth
イベントではKangのYoungbucksチームとのフレンドリーマッチに続き、観客参加のPK戦とChinatown Dragon Dancersのパフォーマンスもあります。

csc_ny_flyer.jpg

Wednesday, June 11, 2008

BMW GINA



A BMW that winks at you, needs an onboard steamer and won't do very well in a head on collision. But beautiful and wonderfully forward thinking at the same time. Not a lot of companies have the balls to be this experimental.
ウィンクするBMW、スチームアイロンを常備する必要があって、正面衝突にはあまり強くない。ただ美しく、またすばらしく斬新でもあります。ここまで大胆になれる度胸を持った企業はあまりないですよね。

Tuesday, June 10, 2008

STAPLE SPRING 08 (3.0)

Staple Delivery 3 finally is hitting stores as we speak. It drops in Reed Space today.
Perfect just as the weather breaks 90° and you need some fresh gear for the vacations and getaways.
Stapleのデリバリー3がまもなく店頭に出ます。Reed Spaceでは今日。30℃になろうとしている時には最適で、新品の服で夏休みや旅行を楽しみたいですね。

Let's start with the tees cuz it's too damn hot in NYC to talk about anything else.
ニューヨークは暑すぎるからまずはTシャツからはじめよう。

BONDGIRL.jpg
BOND GIRL: Part 3 of 4 in our collaboration effort with DJ Muro of Japan. Muro and his company "Incredible" provides the soundtracks and the inspiration. We push the pixels and ink around. Then the magic happens. Don't ask us how it works.
BOND GIRL:DJ Muroとのコラボパート3。Muro氏率いるIncredibleがインスピレーションとサウンドトラックを提供。僕たちがピクセルとインクを担当。するとこんなミラクルが。

BADAPPLES.jpg
BAD APPLES: Part 4 of 4. DJ Muroとのコラボパート4。

Back to our EDUCATION series...教育シリーズに戻り。。。

MOCKINGBIRD_front.jpg

MOCKINGBIRD_back.jpg
The classic TO KILL A MOCKINGBIRD complete with Harper Lee autograph on the back.
学校で読む「ものまね鳥を殺すには」。バックプリントにアメリカの作家ハーパー・リーのサイン。

NEVERTOOLATE.jpg
NEVER TOO LATE: It's never too late to learn and it's never too late to earn.
学ぶことに遅すぎることはないし、得たり、稼いだりすることに遅すぎるこということもない。

NONSERVIAM.jpg
NON SERVIAM: The Latin phrase "non serviam" was spoken by Satan as he refused to serve God. Lucifer states that it is better to reign in hell than submit in heaven. It translates into "I will not serve." Stephen Dedalus in James Joyce's "A Portrait of the Artist as a Young Man", said it after his decision to follow the life of an artist, rather than that prescribed to him by the Roman Catholic Church. Who are you serving?
ラテン語で「私は仕えることはしない。」 サタンによると、「天国で降参するよりも地獄を支配したほうがましだ。」 (エレミヤ書2章20節)ジェームズ・ジョイスの「若き芸術家の肖像」で主人公のStephen Dedalusが同じく言い、カトリック教会から指示されたことより自ら決断した芸術家の道を進むことにした。あなたは何に仕えていますか?

And some BASICS never die:
ベーシックなものは決して死なない:

PIGEON_wht_grn.jpg
The Pigeon is back in White cuz your pit stains messed up your original one. Also in a fresh new Spring Green.
ピジョンは白でも帰ってきました。前に持っていた白いTシャツの脇の黄ばみが気になるなら、これで買い替えよう。それかこの新色のグリーンでいくか。

STPL-undershirt_wht_blue.jpg
Your nasty pits also messed up the Staple Undershirt. Also look out for the fresh blue joint.
こちらも同じく前のStaple Undershirtがそろそろ買い替え時。新しいブルーにも注目。

And now for some cut & sew:
そして、cut&sewの数点:

Olsen_S275.jpg
OLSEN SHIRT: Mr. Olsen taught a class aptly titled "Social Studies". Ironic, seeing that he was an air marshal in the last great war. In the chopper, he wasn't known for his social attributes. Sentences were generally edited to no more then four words. An example: “Get the {expective} {verb}!!!” Retired, Olsen now yells at students napping during lectures. But the shirt is derived from the same roots. Military-spec ripstop cotton. Bartack reinforced side openings. Pleated back. And the shooting flap straight from his fatigues on the shoulder. There's no place like home.
OLSEN SHIRT:オルソン先生は社会科を教えていた。皮肉な事に戦時中に空軍中将としてヘリを操縦していた頃はまったく社会性がなかった。言うことがだいたいののしりで、「あの(ピー)を(ピー)しろ!」という具合に。今は授業中に居眠りする生徒を怒鳴りちらしている。このシャツは空軍から影響をうけている。ミリタリースペックのリップストップコットン。サイドスリットはバータックで補強。背中にはプリーツ。ガンフラップはまさに軍服から。

Gillick_S264.jpg
GILLICK SHIRT: Convertibles are just beautiful aren't they? You can attend a dinner function
with class and the next day, take the top off and behave without a care in world. A shirt like this serves the exact same purpose for Gillick. With a light jacket on, he is the perfect gentleman. Take it off and it's "Two Corona's please." If only everything in life was this adaptable. Fine cotton poplin pinstripe creates the smoke and mirrors effect of sophistication.The reinforced shoulder patches help your posture. Hidden double chest pocket. V-Notch sleeve for ease of motion. Take our word for it; this is the shirt you're going to want to purchase multiples of. Gillick says so.
GILLICK SHIRT:コンバーチブルってかっこいいよね。上品に夕食会に乗り付けた次の日にはトップを下ろして気楽にできる。そんな感じでギリックはこのシャツを着ていた。ジャケットと着ればジェントルマンだが、脱げれば「コロナビール二本くれ」って言える。すべてがこんなに使いまわすことができればばな。ファインコットンのポプリンピンストライプは洗礼された雰囲気に。補強ショルダーパッチは姿勢をよく見せる。隠しダブルポケットが胸元に。動きやすいようにスリーブにはVノッチ。これは何枚も欲しくなるよ。ギリックがそう言ってる。

Horn_S283.jpg
HORN POLO: Ahhh, a contradiction if there ever was one. In the middle of the first decade of our 21st century, a phenomenon occurred known simply as "all over". Poor "all over"...How could a trend called "all over" possibly survive any respectable amount of time? Consider this polo a memorial to "all over". Inspired by the barbed wire fences that separated us from the wrong side of the tracks...It's a short sleeved polo with metallic running stitch throughout. Fine pique cotton. Buttondown collar at three points. Ventilated armpit holes. Ribbed cuff. Tennis tail bottom. Rest In Peace "all over".
HORN POLO:これこそ矛盾しているものはない。21世紀始めの中ごろ「総柄」という現象が起こった。かわいそうな「総柄」。「総柄」なんて名前のトレンドが長続きするわけがないのに。このポロシャツは「総柄」へ追悼の意を込めて作った。治安があまり良くない近所でよく見かける金網フェンスからこのシルバーるレックスのメタリックステッチがインスパイアされた。ピケコットン。襟には3つボタン。通気性抜群の脇ホール。リブカフス。裾はテニステール。R.I.P「総柄」

Bramble_S268.jpg
BRAMBLE VENTED JKT and KURINSKY SHORTS: Bramble or as his friends called him, Bram, had a vivid imagination as a child. The Disney film, Tron was a major influence in Bram's life. So much so, he used to waste his mom's Dixie paper plates and use them as those frisbee-like weapons they used in the movie. Adorable...
Today, Bram can relive his sci-fi dreams with this setup. Water resistant nylon. Ventilated mesh at all the places you'd ever need some venting. Zippered welt pocket at chest. Elastic bias taping at cuffs and waist for ultimate aerodynamics. And of course, a grid pattern to recall memories of your Lightcycle.
BRAMBLE VENTED JKTとKURINSKY SHORTS: ブランブルは仲間の間ではブラムと呼ばれていた。子供のころは想像力がすごく豊かだった。ディズニーのTRONという映画がブラムの人生に巨大な影響を与えた。お母さんの紙皿をその映画で出てきたフリズビーみたいな武器にみたてて無駄にしていた事もあった。かわいいかったね。。。
今ブラムはこのセットアップで彼のSFXに対する憧れを満たしていた。耐水加工のナイロン。必要と思われる全ての箇所に通気メッシュ。胸にはジッパーウェルトポケット。バイヤスデープ入りカフスとウエスト。 そして、映画にでてくるライトサイクルを思い出させるようなグリッド柄。

ADFUNTURE CHARITY FIGURE.

sc-yoka-charity-project-3.JPG

It's not massive. It's not landmark. But it's something.
Dita Eyewear, Suitman, Puma, Staple Design and others have come together with toy maker adFunture to create this vinyl Panda figure. It will be available on June 12th and all sales proceeds go to benefit the China earthquake victims. It will be US$100 and available only at adfuntureworkshop.com.
ものすごいわけではありません。歴史的でもありません。それでも、何かの役に立てば。
Dita Eyewear、Suitman、Puma、Staple Designなどが集まって、おもちゃメイカーのadFuntureと一緒にこのパンダのフィギュアを作りました。6月12日に発売され、収益のすべてが中国の地震被害者支援に送られます。価格はUS$100でadfuntureworkshop.comでしか手に入りません。

Monday, June 09, 2008

SEVEN-ELEVEN.

July 11. Don't talk to me that day. 7月11日。その日は僕に話しかけないで下さい。

3G iPhone
33 Days and counting.
Put $6.03 in a jar every day till then and you'll be able to afford one.
3GのiPhone。
あと33日。
今日から毎日$6.03貯金すればその日までに買えます。

wwdc-keynote_190.jpg

wwdc-keynote_174.jpg

wwdc-keynote_173.jpg

DIY DR. STRANGELOVE.

strangelovebook.jpg

Kristan Horton is a Canadian multi media artist.
In his latest project, "Dr. Strangelove Dr. Strangelove", Horton undertook the massive task of photographing every still (approximately 350) from the 1964 Kubrick classic. He then set about arranging in sculpture, miniature recreations of every scene using mundane household objects like peanut butter jars, cigarette butts, cutlery and duct tape. The resulting photographs are then displayed beside the original stills. The results are remarkable and sometimes hilarious.
Definitely a book worth adding to your collection.
Kristan Horton氏はカナダのマルチメディア・アーティストです。
彼の最新作、「Dr. Strangelove Dr. Strangelove」では、1964年Kubrick作の映画の静止画(約350枚)の写真を撮る膨大なプロジェクトを実行しました。彼は次に、ビーナッツバターのビン、タバコの吸殻、フォークや粘着テープなどの日常品を使い、その静止画のシーンを再現したのです。その写真はオリジナルの静止画のとなり合わせになっています。その表現力はすばらしく、時々ユーモラスでもあります。本棚に追加する価値のある本です。

horton04.jpg

horton05.jpg

horton09.jpg

horton12.jpg

Thursday, June 05, 2008

TROGS & FROGS.

trogshirt.jpg
Looking for some great shirts for the summer? Try and get your hands on Troglodyte Homunculus. Some really dope designs, great fabrics and all around nice image.
夏に向けていいシャツを探している人?Troglodyte Homunculus というブランドは試す価値あり。デザインもカッコイイし、生地も上質でトータルでいい雰囲気です。

jackspadefrog1.jpg
Thanks to Jack Spade for the recent care package as well.
When a bag and clothing company makes a "Frog Dissection Kit", you figure it's going to be something clever and funny. Something so smart, you wished you had thought of it first. Something that will blow all other ideas out of the water.
最近、Jack Spadeさんから小包を頂きました。ありがとうございます。
バッグとアパレルをやっている会社が「カエル解剖キット」(Frog Dissection Kit)と名づけられたものを送ってきたら、巧妙で面白いものだと思いますよね。凄くおしゃれで、何でこんなこと考えなかったのだろうと。考えも付かないすごいアイディアだろうと。

jackspadefrog2.jpg
Or....it could just be a Frog Dissection Kit.
それか。。。本当にカエル解剖キットだったりする。

Wednesday, June 04, 2008

TIME-CHANGES IN TOKYO.

If you're in Tokyo, check out my friend's new art show. 東京にいる方は、僕の友人のアートショーをチェックしてください。

timechanges_flyer_01.gif

TIME CHANGES

artwork by
-Aiko Nakagawa
-Chris Mendoza
-Chris Rubino
-Martha Cooper

Opening Reception 18:00-21:00, Saturday June 7th 2008
at CALM & PUNK GALLERY
1st Floor Asai Bldg 1-15-15 Nishiazabu, Minato-ku, Tokyo 106-0031
オープニングレセプションは2008年6月7日(土曜日)18:00-21:00
CALM&PUNK GALLERYにて。
〒106-0031
東京都港区西麻布1-15-15 浅井ビル1F

Calm & Punk Gallery produced by Gas As Interface Co.,Ltd. is a
presentational space, intended to serve as a meeting point for artists and
engineer so that they can connect.
CALM&PUNK GALLERYはガスアズインターフェイス株式会社がプロデュースしているアーティストとエンジニアをつなぐ共有スペースです。

http://www.time-changes.com/

Tuesday, June 03, 2008

KANYE LIVE x 2.

A few weeks ago, I saw Kanye West perform twice in the same week. First was at his MSG stop of The Glow In The Dark Tour. And second was at the Casio G-Shock 25th Anniversary event.
何週間か前、僕は1週間にKanye Westを2回見に行きました。最初はMSGでのThe Glow in the Darkツアー。2回目はCasio G-Shock25周年イベントで。

kanyemsg2.jpg

kanyemsg.jpg

The MSG show was a visual mindfuck. The last time I saw a show like this was The Jackson's Victory Tour when I was at kid...and at this very same arena, too! Mr. West really brought the hip-hop live show to another level here. You cannot contest that he does not work hard for his money. He stood on stage completely solo (no hype man and/or backup dancers) for over an hour and screamed like his life depended on it. Now I see why he blogs so much. It's probably his only form of communication since his voice must be shredded. My only 2 criticisms of the show would be; 1) He deviated little from the original songs. For example, when I saw Ms. Badu perform the prior week, it was a whole different experience from the album. It wasn't merely a karaoke performance...She delivered each song uniquely. And 2) Nothing other than the Swoosh on his Air Yeezy's actually "glowed". I mean, if you're gonna call it The Glow In The Dark Tour...I would think more things would have glowed.
MSGでのショーは視覚的にやられちゃいました。最後にこんなコンサートに行ったのは子供の頃のThe Jackson'sのVictory Tourの時です。。。しかも、同じアリーナで!Westさんのショーは他のヒップホップのコンサートと次元が違います。彼は稼いでいる以上の働きをしています。たった1人でステージに立ち(取り巻きやバックダンサーは一人もいませんでした)1時間以上、魂をこめて叫び続けました。だから、彼はあんなにブログアップするんですね。 彼の声がやられてるから、ブログは彼の唯一のコミュニケーションの手段なんだろうな。僕から見て2つだけ言わせてもらうと;1)彼はもともとの歌からあまり変化が見られなかった事。たとえば、僕がこの一週間前に見たBaduさんのショーでの音楽はアルバムとまったく違って聞こえました。カラオケみたいなパフォーマンスでなく。。。彼女はそれぞれの歌をとてもユニークに歌い上げました。そして、2)彼のキックスのスウッシュ以外何も「光って」(glow)いなかった事。「暗闇に光る」ツアー(The Glow in The Dark Tour)って呼ぶぐらいなら他にもいろんなものが光ってもいいと思います。

kanyecasio1.jpg

kanyecasio2.jpg

See?! He glowed! Just on the wrong night.
For the Casio G-Shock 25th Anniversary Event, Mr. West held a much more private affair...and in many ways, a better one. The smaller stage just made things feel more intimate. Mind you, this was ONE NIGHT after his MSG show! That's pretty sick. Props to one of the hardest working people in the world.
見た?!光ってる!ただ、別の日だけど。
Casio G-Shock25周年イベントでは、Westさんはもっとプライベートな雰囲気でショーをやり。。。いろんな意味でこっちのほうが良かったです。ステージが小さいほうがもっと親近感が沸きます。ただ、これはMSGのコンサートの次の日ですよ!凄すぎます。この世の働き者達にプロップスを。

Sunday, June 01, 2008

PHOTOS NYC.

Photo evidence of my never ending love/hate relationship with New York City.
僕とニューヨークとの永遠の愛憎関係の写真証拠です。

napoleanchinaman.jpg
What other city can you see a Chinese Napolean idling nervously in an unmarked van?
中国系ナポレオンが不振なバンで緊張しながらアイドリングしているのを見られる都市は他にもありますか?

dogcoat1.jpg
NYC Dogs are more fashionable than humans in other cities. ニューヨークの犬は他の都市の人間よりおしゃれ。

notabikerack.jpg
Hard to say which came first. The sign or the offender. サイン:「これはバイクラックではありません。」 どっちが先だったのでしょう。サインかバイクか。

21lobsterroll.jpg
A $21.00 lobster roll in NYC looks like this. 21ドルもしたニューヨークのロブスターロールがこんな感じ。

artfaucet.jpg
Art is pouring out all over the place here. アートがあらゆる場所から流れ出ている。

2007_2_lesbands.jpg
Looking for a place to live in this city? Forget credit rating, annual income and financial history...You now have to like the right bands and movies too!
ニューヨークで住むところを探している人はいますか?経済的な信用や年収、財政履歴は関係ない。。。今や好きなバンドと映画で評価されます!

DJ MURO & JAY-Z.

Legit or not, this mix by my man (and new Honeyee member) DJ Muro looks amazing. Muro, please save me a copy!
どう評価されようと、僕の友人で(新しいHoneyeeメンバー)であるDJ Muroのミックスはかなりヤバイ。 Muro、僕の分もとっておいて!